Black Oceans, part 123

This is a post in the ongoing project to translate Czarne Oceany from Polish to Norwegian. Guess who’s back on the translation job!

Den andre veien, som kino gikk på, veien av ren kunst, ledet til ting akkurat, som den “Guderskumring” – såkalt “multimediale haiku”. Utvikling av datagrafikk ga mulighet til å selvstendige skapning. Den ekstreme av denne trenden er nettopp forfatterfilmer i literal betydning av ordet, fordi hver piksel av hver ramme var effekten av arbeid av en menneske. Sjølvsagt, arbeidende “manuelt” Tsien Su skull ikke bli ferdig med hans “Guderskumring” til dødens dag: han brukte spesielt designet til filmens behov grafikkprogrammer.
Film begynte og etter et øyeblikk Vassone med noen overraskelse realiserte, at hun virkelig liker den. Selv Wagner var tolerabel. Salet – out of NEti – var fult i kanskje en-tidel. I overvåkningsnett-omfattet kinoer av bedre bydeler tilstedværelse skulle være høyere, der å gå ut “til film” – til direktør, til skuespiller – var en del av samliv, her folk ble fornøyd med skjermtapeter. Kino skal aldri dø, tenkte Vassone. For den samme grunn kler du seg i hodefoner, for å lytte til favoritt album, selv om kvadrofonisk lyddsystemet gir deg nok komfort. Her det er nød til noen ofre, noen eksklusivitet av persepsjon. Og hun følte, at hun liker kino, at hun liker Tsien Sus stil, hun var påminnet av tusenvis timer av seanser satt i små utenettet saler av hennes by, i enslighet, langt fra Ralt og alltid skrekkende unger.

Advertisements

~ by angrydrake on 31/03/2014.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: