Black Oceans, part 55

This is a post in the ongoing project to translate Czarne Oceany from Polish to Norwegian.

Deres hat; og hva mellom. Noe små sadismer, pinne satisfaksjoner. Dag etter dag, natt etter natt, for ukene, for månedene. En have av svarte. Når sikkert, grenset i mine erfaringer og erfaringer av erfaringer, jeg kunne ikke forvente ingen andre – men det måtte ikke være en regel, de to ikke en hel verden.
Men det er selv en regel. Alle mennesker… hundrer, tusener… Barna i barnehage og barna i skole, og lærere, og forbipassere på veier, kontorister i butikker, og politimenn, prester, drukkenbolter, luddere, arbeidere, sjåfører i biler, fanger i varetekter og fengsler, soldater på permisjon. De svømmer i mitt hode, båret med bølgene av svarte, spretter en fra andre, blandet, smelter.
Små tinger, store tinger, tusener, titusener, grenseløs avgrunnen, svarte, svarte, en have av svarte.

Advertisements

~ by angrydrake on 13/06/2013.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: